Services:

  • translation from English to Czech and from Czech to English
  • revision, review, and proofreading of a translation from English to Czech or from Czech to English
  • localization
  • terminology database creation
  • typography, layout, and design of a document

Minimum Rates:

  • always free of charge: first standard page of a new customer's order
  • translation $ 14 per standard page*
  • revision, review $ 9, proofreading $ 6 per standard page*
  • transcription 4 $ per standard page*
*Standard page = 1,500 characters, excluding spaces, of the target language (as recommended by the Czech Union of Interpreters and Translators). Character rather than word count is preferred, because numbers (calendar dates, decimal marks, US/Imperial-SI conversions, etc.) usually need to be localized as well.
*Character count is rounded to one decimal place upward.

References:

Czech Development Agency
Czech Helsinki Committee
KAVALIERGLASS, a.s.
Puma Czech Republic s.r.o.
Vacon s.r.o.


ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ

Nabízené služby:

  • překlad z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny
  • revize, editace a korektura překladu z angličtiny do češtiny nebo z češtiny do angličtiny
  • lokalizace
  • tvorba terminologického glosáře
  • typografie, rozvržení a design dokumentu

Sazebník (od ...):

  • vždy zdarma: úvodní normostrana objednávky nového zákazníka
  • překlad 200 Kč/NS*
  • revize, editace 150 Kč, korektura 100 Kč/NS*
  • transkripce 50 Kč/NS*
*NS (normostrana) = 1500 znaků, vyjma mezer, cílového jazyka (dle doporučení české Jednoty tlumočníků a překladatelů). Upřednostňován je součet znaků, nežli slov, neboť čísla (kalendářní data, desetinná čárka, angloamerické-SI konverze, atd.) je zpravidla také potřeba lokalizovat.
*Rozsah se zaokrouhluje nahoru na jedno desetinné místo.

Reference:

Česká rozvojová agentura
Český helsinský výbor
KAVALIERGLASS, a.s.
Puma Czech Republic s.r.o.
Vacon s.r.o.